ALEMÁN A1 (SSCE06): Certificado de profesionalidad.

Te mostramos toda la información para obtener el certificado de profesionalidad de ALEMÁN A1 (SSCE06), recuerda que debe de realizarse en un centro formativo acreditado oficialmente tanto si la formación es presencial, teleformación o mixta.

La duración total de horas lectivas que se deben de realizar / acreditar son de 150.

La duración total de horas prácticas que de deben de realizar / acreditar son de 150.

Por tanto, para obtener el certificado oficial de  ALEMÁN A1 (SSCE06) se acreditaran un total de horas.

La formación se realiza de forma .

Para obtener la certificación oficial ALEMÁN A1 (SSCE06) de  debes acreditar una formación previa de NIVEL .

A continuación te mostramos la documentación oficial al respecto.

ANEXO OFICIAL

PROGRAMA FORMATIVO ALEMÁN A1
Junio 2017

2 DATOS GENERALES DE LA ESPECIALIDAD
1.
Familia Profesional: Servicios Socioculturales y a la Comunidad (SSC) Área profesional:
Formación y Educación2.
Denominación: Alemán A1 3.
Código: SSCE06 4.
Nivel de cualificación: Nivel A1 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER)
5.
Objetivo general: Conseguir un nivel elemental de comprensión oral y escrita y en expresión e interacción oral y
escrita que permita a los alumnos intercambios comunicativos muy simples y controlados sobre
temas familiares y habituales destinados a satisfacer necesidades de tipo inmediato, con
hablantes que se esfuerzan en hacerse entender.
Este programa formativo proporcionará a los alumnos la formación y el aprendizaje en lengua
alemana necesaria para que puedan presentarse a las pruebas de acreditación oficial del nivel
A1 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER).
6. Prescripción de los formadores:
6.1. Titulación requerida: Deberán tener alguna de las titulaciones que se especifican a
continuación:

Título de Licenciado en Filología, o Traducción e Interpretación de la lengua alemana o título oficial de Educación Superior de Grado equivalente.

Cualquier otro título oficial en el marco de la Educación Superior con la siguiente formación complementaria:

Certificado o diploma de acreditación oficial de la competencia lingüística en alemán de nivel C1 o C2 (MCER).

Titulación oficial de Educación Superior cursada lengua alemana, en su caso, con la correspondiente homologación.
6.2. Experiencia profesional requerida:
Al menos un año de experiencia docente en la enseñanza del idioma alemán
6.3. Competencia docente: Deberán cumplir alguno de los requisitos que se especifican a
continuación para acreditar formación pedagógica y didáctica:
a) Estar en posesión de las titulaciones universitarias oficiales de licenciado en Pedagogía,
Psicopedagogía o de graduado/diplomado de Magisterio en cualquiera de sus
especialidades, de un título universitario de graduado en el ámbito de la Psicología o de la
Pedagogía, o de un título universitario oficial de posgrado en los citados ámbitos.
b) Poseer una titulación universitaria oficial distinta de las indicadas en el apartado anterior y
además estar en posesión del Certificado de Aptitud Pedagógica o de los títulos

3 profesionales de Especialización Didáctica y el Certificado de Cualificación Pedagógica.
c) Acreditar la posesión del Máster Universitario habilitante para el ejercicio de las
Profesiones reguladas de Profesor de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato,
Formación Profesional y Escuelas Oficiales de Idiomas y quienes acrediten la superación de
un curso de formación equivalente a la formación pedagógica y didáctica exigida para
aquellas personas que, estando en posesión de una titulación declarada equivalente a
efectos de docencia, no pueden realizar los estudios de máster, establecida en la
disposición adicional primera del Real Decreto 1834/2008, de 8 de noviembre, por el que se
definen las condiciones de formación para el ejercicio de la docencia en la educación
secundaria obligatoria, el bachillerato, la formación profesional y las enseñanzas de régimen
especial y se establecen las especialidades de los cuerpos docentes de enseñanza
secundaria.
d) Diploma o certificado de capacitación para la enseñanza de la lengua alemana como
lengua extranjera, entre los que se encuentra el DaZ/DaF (Deutsch als Zweit-
/Fremdsprache) y equivalentes, siempre que se trate de certificados emitidos por entidades
reconocidas internacionalmente, como p. ej. el Goethe-Institut.
e) Acreditar una experiencia docente contrastada de al menos 600 horas en los últimos diez
años en la enseñanza del idioma alemán.
f) Certificado de profesionalidad de docencia de la formación profesional para el empleo o
certificado de profesionalidad de formador ocupacional.
6.4. Formación y experiencia en la modalidad de teleformación.
Para acreditar formación o experiencia en la modalidad de teleformación y en la utilización
de las tecnologías de la información y comunicación, el tutor-formador deberá acreditar
formación de, al menos, 30 horas o experiencia de, al menos, 60 horas en la impartición de
esta modalidad, mediante la presentación de alguno de los siguientes documentos:
Para acreditar la formación en la modalidad de teleformación:
a) Certificado de profesionalidad de Docencia de la formación profesional para el empleo,
regulado por Real Decreto 1697/2011, de 18 de noviembre, modificado por el Real Decreto
625/2013, de 2 de agosto , o acreditación parcial acumulable correspondiente al módulo
formativo MF1444_3 (Impartición y tutorización de acciones formativas para el empleo).
b) Diploma expedido por la administración laboral competente que certifique que se ha
superado con evaluación positiva la formación, de duración no inferior a 30 horas, asociada
al programa formativo que sobre esta materia figure en el fichero de especialidades
formativas del Servicio Público de Empleo Estatal.
c) Diploma que certifique que se han superado con evaluación positiva acciones de
formación sobre esta materia, de al menos 30 horas de duración, siempre que el programa
formativo de las mismas que figure en dicho diploma esté referido, al menos, a estos
contenidos:

Características generales de la formación y el aprendizaje en línea. 
Funciones, habilidades y competencias del tutor-formador. 
Métodos, estrategias y herramientas tutoriales. La plataforma de teleformación. 
Programas y herramientas informáticas para tutorizar al alumnado. Comunicación y evaluación en línea. Las redes sociales, como elemento de búsqueda de recursos
para el aprendizaje.
Para acreditar la experiencia de impartición en la modalidad de teleformación:
a) Para trabajadores asalariados:
Certificación de la Tesorería General de la Seguridad Social, del Instituto Social de la Marina
o de la mutualidad a la que estuvieran afiliados, donde conste la empresa, la categoría
laboral (grupo de cotización) y el período de contratación, y contrato de trabajo o
certificación de la empresa donde hayan adquirido la experiencia laboral, en la que conste
específicamente la duración de los periodos de prestación del contrato, la actividad

4 desarrollada y el intervalo de tiempo en el que se ha realizado dicha actividad.
b) Para trabajadores autónomos o por cuenta propia:
Certificación de la Tesorería General de la Seguridad Social, del Instituto Social de la Marina
o de la mutualidad a la que estuvieran afiliados, en la que se especifiquen los períodos de
alta en la Seguridad Social en el régimen especial correspondiente y descripción de la
actividad desarrollada e intervalo de tiempo en el que se ha realizado la misma.
c) Para trabajadores voluntarios o becarios:
Certificación de la organización o empresa donde se haya prestado la asistencia en la que
consten, específicamente, las actividades y funciones realizadas, el año en el que se han
realizado y el número total de horas dedicadas a las mismas.
Criterios de acceso del alumnado:
Los participantes deberán cumplir los siguientes requisitos:
7.
7.1. Edad: 16 años cumplidos. 7.2. Nivel académico o de conocimientos generales mínimo: segundo curso de educación
secundaria obligatoria (ESO) o nivel equivalente a efectos académicos o profesionales.
7.3 Nivel de conocimiento de la lengua alemana: sin conocimientos previos, principiante
absoluto.
8. Número de participantes:
Máximo 20 participantes para cursos presenciales.
En la modalidad de teleformación se exige disponer como mínimo de un tutor por cada 80
participantes.
9.
Duración: Horas totales: 150
10. Requisitos mínimos de espacios, instalaciones y equipamiento
Para la modalidad presencial:
10.1. Espacio formativo:

Superficie: el aula deberá tener una superficie mínima de 45 metros cuadrados para grupos de 15 alumnos (3 metros cuadrados por alumno).
Mobiliario: el aula estará equipada con mobiliario docente para todas las plazas,
además de los elementos auxiliares necesarios.
Iluminación: uniforme de 250 a 350 lux.
Ventilación: natural, 4 renovaciones/hora.
El acondicionamiento eléctrico deberá cumplir las normas de baja tensión y estar
preparado de forma que permita la realización de las prácticas.




Espacios comunes suficientes y adecuados para los trabajadores y formadores y para la
atención personalizada del alumno. Estos espacios deben ser espacios diferenciados de las
aulas. Se consideran espacios comunes, además de los servicios higiénico-sanitarios: una
recepción, despachos de dirección, salas de profesorado y coordinación, secretaria, etc.
10.2. Equipamiento:



Reproductor y grabador multimedia, o equivalente. Ordenadores con acceso a Internet
Proyector

5 –




Pizarra Diccionarios bilingües alemán-español
Diccionarios monolingües de alemán
Material audiovisual
Software específico lengua y cultura alemana
Las instalaciones y equipamientos deberán cumplir con la normativa industrial e higiénico
sanitaria correspondiente y responderán a medidas de accesibilidad universal y seguridad
de los participantes.
En el caso de que la formación se dirija a personas con discapacidad se realizarán las
adaptaciones y los ajustes razonables para asegurar su participación en condiciones de
igualdad.
Para la modalidad de teleformación:
10.3. Plataforma de teleformación
La plataforma de teleformación que se utilice para impartir acciones formativas deberá poseer
capacidad suficiente para gestionar y garantizar la formación del alumnado, permitiendo la
interactividad y el trabajo cooperativo y habrá de reunir los siguientes requisitos técnicos:
– Compatibilidad con los estándares SCORM e IMS.
– Rendimiento, entendido como número de alumnos que soporte la plataforma, velocidad de
respuesta del servidor a los usuarios, y tiempo de carga de las páginas Web o de
descarga de archivos, que permita:
Soportar un número de alumnos equivalente al número total de participantes en
las acciones formativas que esté impartiendo el centro o entidad de formación,
garantizando un hospedaje mínimo igual al total del alumnado de dichas
acciones, considerando un número de usuarios concurrentes del 40% de ese
alumnado.
Disponer de la capacidad de transferencia necesaria para que no se produzca
efecto retardo en la comunicación audiovisual en tiempo real, debiendo tener el
servidor en el que se aloja la plataforma un ancho de banda mínimo de
100Mbps, suficiente en bajada y subida.
– Funcionamiento 24 horas al día, los 7 días de la semana.
– Compatibilidad tecnológica y posibilidades de integración con cualquier infraestructura
informática o sistema operativo, base de datos, navegador de Internet de entre los más
usuales o servidor web, debiendo ser posible utilizar las funciones de la plataforma con
complementos (plug-in) y visualizadores compatibles. Si se requiriese la instalación
adicional de algún soporte para funcionalidades avanzadas, la plataforma debe facilitar el
acceso al mismo sin coste.
– Integración de herramientas y recursos necesarios para gestionar, administrar, organizar,
diseñar, impartir y evaluar acciones formativas a través de Internet, disponiendo,
específicamente, de las siguientes:
Herramientas que faciliten la colaboración y la comunicación entre todos los
alumnos, tanto de carácter asíncrono (foros, tablones, correo, listas, etc.), como
síncrono, (sistema de mensajería, chat, videoconferencia, etc.).
Herramientas de desarrollo, gestión e integración de contenidos.
Herramientas de seguimiento formativo, control del progreso del alumnado y
evaluación del aprendizaje.
Herramientas de administración y gestión del alumnado y de la acción formativa.
–Disponer del desarrollo informático a través del cual el Servicio Público de Empleo de la
administración competente, de manera automática, realice el seguimiento y control de las
acciones formativas impartidas, conforme al modelo de datos y protocolo de transmisión
establecidos en la página web de dicho organismo, a fin de auditar la actividad de los
centros y entidades de formación y evaluar la calidad de las acciones formativas.
– Para poder realizar tal seguimiento, el Servicio Público de Empleo de la administración
competente, con la periodicidad que determine, se conectará automáticamente con las

6 plataformas de teleformación, por lo que las mismas deberán contar con los desarrollos
informáticos que posibiliten tales acciones de eguimiento (protocolo de conexión SOAP).
– Sin perjuicio de lo anterior, y de cara al seguimiento puntual de las acciones formativas de
certificado de profesionalidad que se impartan, será preceptivo proporcionar al Servicio
Público de Empleo de la administración competente una dirección (con sus
correspondientes credenciales) de acceso a la plataforma, con permiso de administrador,
pero sin posibilidad de modificar datos.
– Niveles de accesibilidad e interactividad que como mínimo cumplan las prioridades 1 y 2
de la Norma UNE 139803:2012 o posteriores actualizaciones, según lo estipulado en el
Capítulo III del Real Decreto 1494/2007, de 12 de noviembre.
– El servidor la plataforma de teleformación ha de cumplir con los requisitos establecidos en
la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de protección de datos de carácter personal,
por lo que el responsable de dicha plataforma ha de identificar la localización física del
servidor y el cumplimento de lo establecido sobre transferencias internacionales de datos
en los artículos 33 y 34 de dicha Ley Orgánica y en el Título VI del Reglamento de
desarrollo de la misma, aprobado por Real Decreto 1720/2007, de 21 de diciembre.
– Incluir la imagen institucional del Servicio Público de Empleo de la administración
competente y de las entidades que él designe, con las pautas de imagen corporativa que
se establezcan.
– Disponibilidad de un servicio de atención a usuarios que proporcione soporte técnico y
mantenga la infraestructura tecnológica y que, de forma estructurada y centralizada,
atienda y resuelva las consultas e incidencias técnicas del alumnado. El servicio, que
deberá estar disponible para el alumnado desde el inicio hasta la finalización de la acción
formativa, deberá mantener un horario de funcionamiento de mañana y de tarde, tendrá
que ser accesible mediante teléfono y mensajería electrónica y no podrá superar un
tiempo de demora en la respuesta superior a 2 días laborables.
10.4. Material virtual de aprendizaje
El material virtual de aprendizaje para el alumnado se concretará en el curso completo en
formato multimedia (que mantenga una estructura y funcionalidad homogénea), debiendo
ajustarse al programa formativo que para esta especialidad conste en el fichero de
especialidades formativas previsto en el artículo 20.3 del Real Decreto 395/2007, de 23 de marzo
y cuyo contenido cumpla estos requisitos:
– Como mínimo, ser los establecidos en el correspondiente programa formativo que conste
en el fichero de especialidades formativas previsto en el artículo 20.3 del Real Decreto
395/2007, de 23 de marzo.
– Estar referidos tanto a los conocimientos como a las destrezas prácticas y habilidades
recogidas en los objetivos de aprendizaje del citado programa formativo, de manera que
en su conjunto permitan conseguir los resultados de aprendizaje previstos.
– Organizarse a través de índices, mapas, tablas de contenido, esquemas, epígrafes o
titulares de fácil discriminación y secuenciase pedagógicamente de tal manera que
permiten su comprensión y retención.
– No ser meramente informativos, promoviendo su aplicación práctica a través de
actividades de aprendizaje (autoevaluables o valoradas por el tutor-formador) relevantes
para la práctica profesional, que sirvan para verificar el progreso del aprendizaje del
alumnado, hacer un seguimiento de sus dificultades de aprendizaje y prestarle el apoyo
adecuado.
– No ser exclusivamente textuales, incluyendo variados recursos (necesarios y relevantes),
tanto estáticos como interactivos (imágenes, gráficos, audio, video, animaciones, enlaces,
simulaciones, artículos, foro, chat, etc.). de forma periódica.
– Poder ser ampliados o complementados mediante diferentes recursos adicionales a los
que el alumnado pueda acceder y consultar a voluntad.
– Dar lugar a resúmenes o síntesis y a glosarios que identifiquen y definan los términos o
vocablos básicos, relevantes o claves para la comprensión de los aprendizajes.
– Evaluar su adquisición durante o a la finalización de la acción formativa a través de
actividades de evaluación (ejercicios, preguntas, trabajos, problemas, casos, pruebas,
etc.), que permitan medir el rendimiento o desempeño del alumnado.

7 11. Requisitos oficiales de los centros
Los centros que impartan este programa formativo deberán estar inscritos en el Registro Estatal
de Centros y Entidades de Formación del SEPE.
El centro de formación deberá tener un acuerdo con una entidad certificadora reconocida a nivel
nacional o internacional que permita realizar una prueba de evaluación y certificación de los
alumnos con respecto al Nivel A1 de Alemán del Marco Común Europeo de Referencia para las
Lenguas (MCER). A estos efectos, se entenderá por entidad certificadora reconocida aquella que
posea reconocimiento institucional, y también entre universidades, escuelas de negocios y en el
ámbito laboral, siendo referente en el ámbito nacional o internacional, tales como: la Escuela
oficial de idiomas (EOI), Goethe-Institut yTestDaF-Institut.
OBJETIVOS ESPECÍFICOS
Competencias pragmáticas: funcional y discursiva
Comprensión oral

Identificar la intención comunicativa, la idea principal y los puntos principales de mensajes orales breves sobre temas familiares y de la vida cotidiana, emitidos en situación de comunicación
directa, muy despacio, con pausas y con posibilidad de repeticiones o aclaraciones.

Comprender el sentido global y confirmar detalles predecibles en textos orales breves y sencillos, emitidos por medios técnicos y articulados, en buenas condiciones acústicas, muy despacio, con
claridad, pausas y siendo posible la repetición.
Expresión oral

Realizar intervenciones breves y sencillas, pero que resulten comprensibles, adecuadas y coherentes, relacionadas con sus intereses y con las necesidades de comunicación más
inmediatas previstas en la programación, en un registro neutro, con pausas e interrupciones
considerables, con un repertorio y control muy limitado de los recursos lingüísticos y recurriendo
al apoyo gráfico y de comunicación gestual.
Comprensión escrita

Captar la intención comunicativa, el sentido global, los puntos principales, la información específica predecible y el registro formal o informal de textos breves y sencillos en lengua
estándar, apoyándose en la información visual y el contexto.
Expresión escrita

Ofrecer información personal por escrito, rellenar formularios sencillos y transcribir información. –
Escribir mensajes y textos breves y sencillos, relativos a aspectos cotidianos concretos, adecuados a la situación de comunicación, con una organización y cohesión elemental, un
registro neutro y un control muy limitado de los recursos lingüísticos.
Interacción oral y escrita

Participar en conversaciones sencillas relacionadas con situaciones de comunicación habituales, siempre que el interlocutor hable despacio, con claridad y se puedan solicitar aclaraciones o
repeticiones.

Comprender y escribir mensajes y textos breves de carácter personal y social, adecuados a la situación de comunicación, utilizando una organización elemental, un registro neutro y con un
control muy limitado de los recursos lingüísticos

8 Competencia sociocultural y sociolingüística

Familiarizarse con los aspectos sociales más relevantes de las situaciones de la vida cotidiana y personal con el fin de hacer un uso básico apropiado de la lengua y adecuado a la situación
comunicativa.

Reconocer y utilizar las formas de relación y tratamiento social más usuales, dentro de un registro estándar.

Comprender los comportamientos y valores diferentes a los propios que subyacen en los aspectos socioculturales más cotidianos y evidentes.
Competencia intercultural

Desarrollar la propia competencia intercultural incluyendo, por un lado, la interacción social con otros, y por el otro, la interacción por medio de la lengua extranjera.

Desarrollar sensibilidad para con los aspectos interculturales y familiarizarse con con los siguientes elementos:

Aspectos de la cultura de la lengua alemana (por ejemplo: fiestas y costumbres). –
Elementos de contraste entre la cultura “extranjera” y la propia con los que se agudizará la percepción del alumno (por ejemplo: objetos de la vida cotidiana, arte).

Incentivar la empatía por las personas de la otra cultura. –
Familiarizarse con situaciones, comportamientos y actos realistas con los que se entrene la habilidad de manejarse en situaciones interculturales.
Competencia lingüística

Manejar un repertorio básico de léxico y expresiones relativas a las situaciones y funciones más habituales previstas en este programa.

Alcanzar un control muy limitado de los recursos lingüísticos, con los posibles errores sistemáticos propios del nivel
Competencia estratégica

Desarrollar estrategias de trabajo personal y autónomo utilizando diversas fuentes de comunicación y recursos, incluidas las tecnologías de la información y la comunicación, que
permitan plantear un aprendizaje a lo largo de la vida.

Participar activamente en el proceso de aprendizaje en colaboración con el formador y otros alumnos, progresando hacia un aprendizaje autónomo.

Evaluar las producciones propias y las de los demás, analizando errores y dificultades y señalando formas de corrección o superación.
CONTENIDOS
A. COMPETENCIAS LINGÜÍSTICAS
A.1 Contenidos léxico-semánticos
1. Vocabulario básico relacionado con:

Identificación personal: datos personales necesarios para identificarse y desenvolverse en los ámbitos personal y público en situaciones cotidianas y en
visitas turísticas a países extranjeros.

9 –
Vivienda, hogar y entorno: la vivienda (tipos, servicios, habitaciones, muebles, ropa de casa, instalaciones y útiles del hogar, reparaciones), ciudad / campo, zona en la
que vive (el barrio y la ciudad), región, país.

Actividades de la vida diaria: en casa y en el trabajo, la rutina diaria, profesiones, trabajo: características, horario y actividad diaria, cualificación profesional, salario.

Tiempo libre y ocio: aficiones, intereses personales, actividades de tiempo libre: actividades intelectuales y artísticas, deportes, fiestas, la música, instrumentos
musicales.

Viajes: transporte público: aeropuerto, estaciones de tren, autobús, metro, taxi. Billetes, precios y horarios. Turismo: campo, playa, montaña. Vacaciones, tipos de
alojamiento (alquiler, hotel, campismo), documentos, equipaje.

Relaciones humanas y sociales: familia, amistades, vida social: citas, reuniones, invitaciones, contactos por correspondencia.

Educación y formación: estudios, asignaturas, tipos de centros (colegio, instituto, universidad).

Compras y actividades comerciales: tiendas, grandes almacenes, mercados, la ropa (tallas y colores), enseres básicos (casa, colegio, trabajo), precios, moneda, los
bancos, restaurantes, bares, formas de pago.

Alimentación: tipos de comida y bebida, platos típicos, hábitos dietéticos, comida sana/comida basura, menús, locales de comidas y bebidas.

Bienes y servicios: transportes, hospitales, centros educativos, talleres mecánicos, estaciones de servicio, policía, correos, teléfonos, oficinas de información turística.

Lengua y comunicación: la lengua que se estudia y su lugar en el mundo, los idiomas, las tecnologías de la información y la comunicación.

Clima, condiciones atmosféricas y medio ambiente: estaciones, temperatura, fenómenos atmosféricos más comunes.
2. Formación de palabras muy frecuentes: Wohnzimmer, Hausaufgaben, Arbeitsbuch.
3. Afijos más frecuentes: schöner, unmöglich, machbar.
4. Presentación de antónimos (groß-klein) y palabras de significado próximo (Tisch-
Schalter).
5. Falsos amigos más frecuentes (gimnasio – Gymnasium, feria – Ferien, alta – alt, cálido –
kalt).
6. Abreviación de palabras de uso frecuente (U-Bahn, PKW, LKW).
7. Verbos con partícula de uso muy frecuente (zumachen- aufräumen-ankommen-
abfahren).
8. Iniciación de algunas colocaciones básicas: (Eine Frage stellen – eine Antwort geben –
eine Pause machen)

10 A.2 Contenidos gramaticales
1. Oración

Concordancia sujeto – verbo en número –
Declinación en la oración :casos nominativo, acusativo y dativo –
Tipos de oración: enunciativas, interrogativas (W-Frage und Ja/Nein-Frage) y exclamativas.

Oraciones enunciativas negativas: nicht y kein –
Orden de los elementos: sujeto, verbo y complementos –
Oraciones imperativas (Setzen Sie sich, bitte!).-
Introducción a las oraciones exclamativas (Wie schnell!)-
Coordinación: conjunciones más frecuentes (und-oder-aber). –
Complemento de tiempo y lugar (Heute gehe ich ins Kino.)2. Sustantivos y adjetivos

El número del sustantivo: formación de los distintos tipos de plural; sustantivos que se usan solo en plural (Die Leute).

El género del sustantivo de personas: palabras diferentes para el masculino/femenino (Frau-Mann); sufijo –in para formar el femenino (Kellner-Kellnerin).

Sustantivos contables e incontables y consolidación de casos que presentan más dificultad (Leute, Geld, Papier).

El adjetivo: formas, uso y posición en la oración. Invariabilidad para género y número. –
El adjetivo modificado por el adverbio (sehr schwer, zu klein). 3. Determinantes

El artículo determinado e indeterminado. Usos más comunes y omisión. –
Introducción a los artículos en nominativo, acusativo y dativo. –
Numerales cardinales hasta tres dígitos. –
4. Pronombres

Pronombres personales: ich, du, er / sie / es…-
Pronombres demostrativos y concordancia en número con el nombre: Dieses Auto ist sehr schnell

Pronombres posesivos: mein, dein, sein, ihr, Ihr, unser, euer, ihr –
Pronombres indefinidos más frecuentes: einige, jeder, viele, manche, etwas, ein bisschen

Pronombres interrogativos: Was (Was willst du?), Wer? Wo? Woher? Wie? Wann? Y en sus formas declinadas: Wen? Wem?

Pronombres impersonales: “man”.-
Pronombres negativos: “kein-”. –
Pronombres indefinidos: “jemand-“.

11 5. Verbos

– Verbos auxiliares haben y sein. Características y uso.
– Formas y usos del verbo sein y haben en presente.
– Formas y usos del verbo sein y haben en pasado.
– Verbos modales : können, wollen, dürfen, müssen, sollen
– Presente simple de los verbos más frecuentes. Presentación e iniciación
– Imperativo (Mach du die nächste Aufgabe! Machen Sie nicht das Licht an!).
– El Presente Simple y el Presente Continuo (gerade) de los verbos más frecuentes.
Contraste entre ambos tiempos.
– Expresión del pasado. Perfekt y el pretérito de sein y haben.
– Formas regulares e irregulares de los verbos del nivel A1. Usos.
– Introducción a los verbos modales: könneny könnten. Características y usos.
– El participio de verbos separables e inseparables
– Formas impersonales del verbo sein (Es ist sehr kalt)
6. Adverbios

Interrogativos: Wo, Wann, Wie, Woher, Wohin –
Afirmación y negación (ja, nein, nicht).-
La forma gern para expresar preferencia o gusto (Ich laufe gern). –
Forma, uso y posición más frecuente de los adverbios y locuciones adverbiales para indicar: lugar y dirección, modo, tiempo, cantidad, frecuencia.

El adverbio modificado por otros adverbios (so gut).-
Adverbios de lugar (hier, dort), tiempo y frecuencia (nie, manchmal, immer)7. Enlaces

Uso de las preposiciones más frecuentes de lugar, dirección y tiempo. –
Presentación de otras preposiciones (mit, ohne).-
Preposiciones que rigen dativo: aus, von, bei, mit, zu, nach…-
Iniciación en el uso de algunas conjunciones de uso más frecuente: und, aber, oder, denn.
A.3 Contenidos ortográficos
1. El alfabeto. Deletreo.
2. Representación gráfica de fonemas y sonidos:

Correspondencias más frecuentes entre grafías y fonemas. Correspondencias inusuales en palabras de uso frecuente.

Vocales mudas y su posible valor fonológico. Consonantes mudas. –
Cambios ortográficos ante inflexiones. 3. Uso de mayúsculas en nombres propios de personas, lugares y sustantivos en generales.
4. Uso básico de los signos ortográficos: punto, dos puntos, coma, interrogación,
exclamación, apóstrofo y guión.

12 5. Signos de uso común: @, €, £, $
A.4 Contenidos fonéticos y fonológicos
1. Sonidos y fonemas vocálicos.
Sistema vocálico: Las vocales: contraste entre vocales largas y cortas.
2. Sonidos y fonemas consonánticos.
Sistema consonántico: Secuencias iniciales y finales: pronunciación de grupos
consonánticos
3. Procesos fonológicos: ensordecimiento, sonorización, enlace, asimilación y elisión
4. Acento y atonicidad: patrones tonales en el sintagma. Pautas básicas del ritmo y la
entonación.
B. COMPETENCIAS SOCIOLINGÜÍSTICAS Y SOCIOCULTURALES
Contenidos sociolingüísticos y socioculturales
Marcadores lingüísticos de relaciones sociales, normas de cortesía, estereotipos e introducción
básica a las variedades geográficas y de registro.
C. COMPETENCIAS PRAGMÁTICAS
C.1 Contenidos funcionales
1. Actos asertivos: funciones o actos de habla relacionados con la expresión del
conocimiento, la opinión, la creencia y la conjetura: afirmar, anunciar, asentir, clasificar,
describir: educación, trabajo, personas, carácter, significado, experiencias, acciones y
proyectos referidos al momento presente, al pasado y al futuro, disentir, expresar acuerdo y
desacuerdo, expresar desconocimiento, expresar una opinión, formular hipótesis, expresar
grados de certeza, identificar/ se, informar sobre rutinas y hábitos, gustos, planes,
decisiones, presentar/se, recordar algo a alguien, rectificar, corregir información.
2. Actos compromisivos: funciones o actos de habla relacionados con la expresión de
ofrecimiento, intención, voluntad y decisión: expresar la intención, la decisión o la voluntad
de hacer o no hacer algo, invitar, ofrecer algo o ayuda, ofrecerse a hacer algo.
3. Actos directivos: funciones o actos de habla que tienen como finalidad que el destinatario
haga o no haga algo, tanto si esto es, a su vez, un acto verbal como una acción de otra
índole: aconsejar, alertar, dar instrucciones o permiso, pedir: algo, ayuda, confirmación,
información, instrucciones, opinión, permiso, que alguien haga algo; prohibir o denegar,
proponer, permitir, ordenar, solicitar, aceptar y rechazar.
4. Actos fáticos y solidarios: funciones o actos de habla que se realizan para establecer o
mantener el contacto social y expresar actitudes con respecto a los demás: aceptar o
declinar una invitación, ayuda u ofrecimiento, agradecer, atraer la atención, dar la
bienvenida, despedirse, expresar aprobación, felicitar, interesarse por alguien o algo,
lamentar, pedir y aceptar disculpas, rehusar, saludar y responder a saludos.
5. Actos expresivos: funciones o actos de habla que expresan actitudes y sentimientos ante
determinadas
situaciones: expresar alegría/felicidad, desinterés, duda, esperanza, preferencia, satisfacción, tristeza y enfado.
aprecio/simpatía,
decepción,

13 C.2 Contenidos discursivos
1. Iniciación de fórmulas básicas relacionadas con el control de la comunicación: pedir que
repitan que hablen más alto, pedir aclaraciones, etc.
2. Fórmulas de cortesía (Entschuldigung; bitte; danke)
3. Marcadores conversacionales para saludar presentarse, dirigirse a alguien, despedirse,
interactuar, solicitar ayuda (Hallo, Entschuldigung, Tschüss; bis bald; Können Sie mir
bitte helfen?)
4. Consolidación de ciertos marcadores para ordenar el discurso y recursos para
contextualizar en el espacio y en el tiempo (zuerst; dann; danach.).
5. Conectores más frecuentes (und, oder, aber). (Véase “conjunciones” dentro de
“Enlaces”).
6. Iniciación al contraste de registros formal e informal con algunas fórmulas frecuentes.
7. Elipsis de los elementos conocidos (Ich stehe um sieben (Uhr) auf und (ich) frühstücke.)
8. Entonación y puntuación discursiva básicas.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN
El proceso de evaluación del alumnado incluirá dos tipos de actuaciones: la evaluación continua, que
se realiza a lo largo de todo el proceso de aprendizaje, y la evaluación final que valorará los
resultados obtenidos por el alumnado al término del programa formativo.
La evaluación del aprendizaje se realizará tomando como referencia las cuatro destrezas lingüísticas
establecidas en los objetivos, contenidos y criterios de evaluación del programa y que deberán ser
concretadas en pruebas de evaluación específicas.
Para obtener la evaluación positiva final será necesario obtener el aprobado en cada una de las
destrezas con un mínimo de 5/10.
Cuando la formación se imparta en la modalidad de teleformación se realizará una prueba de
evaluación final de carácter presencial.
Dicha prueba, se llevara a cabo en centros que reúnan las condiciones de disponibilidad e idoneidad
de los espacios, instalaciones y equipamientos necesarios para la realización de las pruebas,
considerando la tipología de las mismas, su duración y el número de personas a las que se apliquen.
Así mismo contarán con los recursos humanos necesarios, personal técnico o docente, que reúnan el
perfil adecuado para la aplicación y corrección de las pruebas, considerando lo establecido sobre
titulaciones requeridas a los formadores.
Los centros inscritos para la aplicación de estas pruebas deberán dirigir una comunicación a la
administración competente indicando la fecha y lugar de realización de la misma con una antelación
mínima de 7 días naturales respecto a la fecha prevista de aplicación.
Al finalizar el nivel A1 el alumno será capaz de:
Comprensión oral

Extraer el sentido general, la información esencial, los puntos principales y la información específica de textos orales breves, en contextos no interactivos, de estructura sencilla y léxico de
uso frecuente, sobre asuntos cotidianos, transmitidos de viva voz o por medios técnicos,
articulados con claridad a una velocidad lenta, con una buena calidad de sonido, y en un registro
formal o neutro.

14 Identificar la información global y específica de textos orales breves, en contextos
conversacionales, sobre asuntos cotidianos, dirigidos a la satisfacción de necesidades básicas y
concretas, de estructura sencilla y léxico de uso frecuente, siempre que la dicción sea clara y la
velocidad lenta, pueda haber pausas y/o pueda solicitar repeticiones o reformulaciones.

Expresión e interacción oral

Producir textos orales breves, sobre temas de la vida cotidiana, con una pronunciación inteligible para un interlocutor bien predispuesto, aunque resulten evidentes el acento extranjero y las
pausas, al tiempo que utiliza de manera efectiva un repertorio limitado de expresiones y palabras
de uso frecuente, estructuras gramaticales sencillas y adecua el texto a la intención comunicativa
y a la situación de comunicación.

Participar en conversaciones breves cara a cara dentro de contextos habituales de la vida cotidiana, dirigidas a la satisfacción de necesidades básicas y concretas, con una pronunciación
inteligible para un interlocutor bien predispuesto aunque sea evidente el acento extranjero,
necesite ocasionalmente apoyo gestual, tenga que hacer pausas para encontrar la palabra o
expresión adecuada, o los interlocutores tengan que solicitar repeticiones de vez en cuando al
tiempo que emplea adecuadamente el léxico de uso frecuente, estructuras gramaticales sencillas
y adecua el texto tanto a la intención comunicativa como a la situación de comunicación,
poniendo en práctica actitudes que favorezcan el entendimiento y la comunicación.
Comprensión escrita

Extraer el sentido general, la información esencial, los puntos principales y la información específica de textos escritos breves, de estructura sencilla y léxico de uso frecuente, en un
registro formal o neutro, sobre asuntos cotidianos, pudiendo releer cuando lo necesite.
Expresión e interacción escrita

Escribir textos breves y sencillos, relacionados con asuntos cotidianos y necesidades básicas del entorno, empleando léxico de uso muy frecuente y estructuras gramaticales básicas, y adecuando
el texto a la intención comunicativa y a la situación de comunicación.

REAL DECRETO

FICHA

No te olvides de dejar tu opinión sobre ALEMÁN A1 (SSCE06), preguntas o comentarios. Y recuerda que en el SEPE podrás consultar la información oficial. Te recomendamos confirmar con ellos cualquier información antes de iniciar el proceso para obtener la certificación.

Puedes contactar con el SEPE a través de sus oficinas o telefónicamente.

  • Share this post

Dejar una opinión

Do NOT follow this link or you will be banned from the site!